Подземелье - Страница 8


К оглавлению

8

Однако сейчас, оглядываясь на прожитые дни, он осознал, что их долгие беседы были нужны совсем для другого — чтобы избавиться от яда того, что произошло, как обсуждают порой ночной кошмар. Если бы Леон держал все внутри, вероятно, он бы попросту лишился рассудка.

В любом случае, чувства, которые он испытывал к ней теперь, описать было непросто — тепло, связь, доверие, уважение. Были и другие, но он не представлял, как их назвать. И это его пугало. Никогда раньше он не ощущал такой глубокой привязанности, и он никак не мог разобраться, какие из этих чувств настоящие, а какие были обычным следствием пережитого стресса и посттравматического шока.

"Хватит уже херней страдать, признайся. На самом деле ты боишься, что ты здесь только из-за нее. И тебе не по нутру подобные мысли о себе".

Вот он и понял, что на самом деле кроется за его неуверенностью. Леон всегда считал, что хотеть — это нормально, но нуждаться? Он не испытывал восторга от идеи, что все его действия после спасения из Раккуна определялись некоей невротической нуждой держаться поблизости от Клэр Рэдфилд.

"А что, если это не нужда? Быть может, это как раз то, чего ты хочешь, просто еще не осознал до конца..."

Жалкие попытки самоанализа заставили его нахмуриться, задумавшись о том, что, быть может, стоит просто поменьше беспокоиться. Какой бы ни была причина, он уже по уши замешан... и сможет надрать врагам задницы не хуже остальных, а "Амбрелла" явно это заслужила, спору нет. Все, конец раздумьям. Надо посетить туалет, перекусить чего-нибудь и заставить себя урвать немного сна.

Леон с нежностью освободил руку из-под теплой, тяжелой головы Клэр, прилагая все усилия, чтобы не потревожить ее спокойный сон. Выскользнув в проход, он оглядел остальных. Ребекка смотрела в иллюминатор, Джон погрузился в чтение, изучая страницы журнала о бодибилдинге, Дэвид дремал, сидя в кресле.

"Хорошие парни", — подумал он, и эта мысль заставила его отнестись ко всему немного проще.

"Они хорошие парни. Черт, я же тоже хороший парень, сражаюсь за правду, справедливость и за то, чтобы в мире было меньше вирусных зомби..."

Туалет был прямо по курсу. Леон стал продвигаться к нему, используя в качестве опоры подголовники кресел, размышляя о том, как ровно звучит двигатель, какой мягкий у него звук, прямо как водопад...

...а затем штора, закрывающая проход в кабину, отлетела в сторону по мановению мощной руки, и оттуда вышел человек, высокий, улыбающийся мужчина в дорогущем на вид тренче. Он явно не был пилотом, и ни на кого другого в самолете он тоже не походил. Леон почувствовал, как от жуткой тревоги у него пересохло во рту... несмотря на то, что улыбающийся человек, похоже, не был вооружен.

— Эй! — крикнул Леон, сделав шаг назад. — Эй, у нас гости!

Мужчина усмехнулся, его глаза блеснули.

— Леон Кеннеди, я полагаю, — мягко произнес он, и Леон понял, что кем бы ни оказался этот человек, он все равно принес с собой трудности... с большой буквы "Т".

Глава 3

Еще до того, как Леон закончил предупреждение, Джон уже прыгнул в проход и одним скользящим движением прикрыл молодого полицейского своим мощным телом.

— Да кто ты, нахрен... — прорычал он, принимая боевую стойку, готовый порвать худосочного незнакомца пополам, если тому вздумается хотя бы моргнуть.

Мужчина поднял бледные руки с длинными пальцами, и казалось, с трудом скрывал восхищение... чем заставил Джона беспокоиться еще сильнее. Он же готов превратить мужика в гамбургер, так какого хрена тот такой счастливый?

— А вы Джон Эндрюс, — сказал человек низким, спокойным и на редкость довольным голосом. — В недалеком прошлом эксперт по связи и полевой разведчик подразделения S.TA.R.S. в Экзетере. Очень рад с вами встретиться... кстати, скажите, как ваши ребра? Все еще беспокоят?

"Дерьмо. Кто же этот мужик?"

На задании в бухте Джон получил перелом двух ребер и умудрился раскрошить третье, и он не был знаком с этим человеком... тогда откуда, черт бы его побрал, ему столько известно?

— Мое имя Трент, — с легкостью произнес незнакомец, и поприветствовал Джона и Леона кивком головы. — Думаю, мистер Трэпп сможет подтвердить, что это на самом деле так?

Моментально бросив взгляд через плечо, Джон увидел за спиной Дэвида и девочек, командир коротко кивнул, но держался по-прежнему напряженно.

"Трент. Черт возьми. Загадочный мистер Трент".

Тот самый мистер Трент, который вручил карты и разгадки Джилл Валентайн перед тем, как раккунские S.T.A.R.S. обнаружили первую утечку Т-вируса в особняке Спенсера. Тот Трент, который сделал такой же подарок Дэвиду одной дождливой августовской ночью, передав ему информацию о лаборатории "Амбреллы" в бухте Калибан, откуда так и не вернулись Стив и Карен. Трент, который играл со S.T.A.R.S. — с жизнями людей — все это время.

Трент по-прежнему улыбался, держа руки над головой. Джон заметил на его пальце черное кольцо, сделанное из камня; единственное украшение, которое носил Трент, смотрелось дорого и увесисто.

— И какого же хрена тебе нужно? — Джон не желал сбавлять обороты. Не по нутру ему были все эти сюрпризы и секреты. А еще ему очень не нравилось, что Трента вообще не смущают его более чем внушительные мышцы. Большинство людей, оказавшись рядом с ним в такой ситуации, сдавали назад; Трент же, напротив, всем своим видом излучал довольство.

— Мистер Эндрюс, вы позволите?

Джон не шелохнулся, уставившись в его темные умные глаза. Трент спокойно встретил его взгляд, и Джон разглядел в нем холодную уверенность в себе. Была там и покровительственная нотка... не совсем, но почти что так. Несмотря на свои размеры и темперамент, Джон никогда не испытывал склонность к бессмысленному насилию, но этот уверенный, веселый взгляд заставил бойца подумать, что мистеру Тренту не помешает хорошая взбучка. Не от него, необязательно, но от кого-то — непременно.

8